[C] Well, it ain't no use to [G] sit and wonder [Am] why, babe, [F] If you don't know [C]by [G]now, [C] And it ain't no use to [G] sit and wonder [Am] why, babe. [F7] It don't matter [G] anyhow [G7] [C] When your rooster crows at the [C7] break of dawn [F] Look out your window and [D7] I'll be gone. [C]You're the [G] reason I'm [Am] traveling [F] on, [C] Don't think [G] twice, it's [C] all right.
[C] And it ain't no use in [G] turning on your [Am] light, babe, [F] The light I [C] never [G] knowed. [C] And it ain't no use in [G] turning on your [Am] light, babe. [D7] I'm on the dark side [G] of the road. [G7] [C] I wish there was something you would [C7] do or say [F] To try and make me change my [D7] mind and stay, [C] But we never [G] did too much [Am] talking [F] anyway, [C] So don't think [G] twice, it's [C] all right.
[C] And it ain't no use in [G] calling out my [Am] name, babe, [F] Like you [C] never did [G] before. [C] Ain't no use in [G] calling out my [Am] name, babe. [D7] I can't hear [G] you anymore. [G7] [C] I'm thinking and wondering, walking [C7] down the road, [F] I once loved a woman, a [D7] child, I'm told. [C] I gave her my [G] heart but she [Am] wanted [F] my soul. [C] But don't think [G] twice, it's [C] all right
[C] I'm walking down that [G] long lonesome road, babe.
Where I'm [F] bound I [C] can't [G] tell, [C] But goodbye is too good a word, babe, [D7] So I'll just say fare [G] thee well. [G7] [C] I ain't saying you treated [C7] me unkind. [F] You could have done better but I don't [D7] mind. [C] You just kinda [G] wasted my [Am] precious time. [C] Don't think [G] twice, it's all [C] right.
Phiên bản tiếng Quan Thoại (Mandarin version)
Không có lý do - Méi yǒu lǐ yóu - 没有理由
Trình bày: Ryan B & Chu Diên Anh (周延英)
Intro & vòng hợp âm: [C][G][Am][F]
Chorus: 没有人可以去等待 不知不觉的放开你
[C] méi yǒu rén…
8
Phiên bản: Biết đâu (Chưa Chắc)
Lời Việt: Kim Kim Gà
Trình bày: Bảo Hân
Intro: [F][G][Em][Am]
1. [F] Rất nhiều chuyện xảy [G] ra
Có thể chính là [Em] do ông trời đang báo hộ [Am] mình
[Dm] Sợ…
9
Phiên bản tiếng Quảng Đông (Cantonese version)
Phố dài lạnh băng - bing laang coeng gaai - 冰冷长街
Trình bày: Vương Kiệt (Dave Wang - 王傑)
Intro [Em][G][D]-[Em][G][D]
1. 黑夜晚风 悲伤的梦
[Em] hak je maan fung bei soeng dik [G]…
9
[F] Notre vieille terre [C7] est une [F] étoile, [C7]
Où toi [F] aussi tu [Gm] brilles un [C7] peu
Je viens te [Gm] chanter [C7] la [F] ballade,
[Dm] La [Gm] ballade des [C7] gens [F] heureux.
Je viens…
7
Verse
[G] How many [C] roads must a [D] man walk [G] down
before you [C] call him a [G] man
[G] How many [C] seas must a [D] white dove [G] sail,
before she [C] sleeps in the [D]…
28
1. [A] When the rain is blowing [E] in your face
[G] And the whole world is [D] on your case
[Dm] I would offer you a [A] warm embrace
[B7] To make you [E7] feel my [A] love.
2.…
169